Ik Vaari Haan Karde Mutiyare Lyrics, Meaning & English Translation Ayushmann Khurrana

Hindi Lyrics, Meanings & English Translations
Post Reply
Admin
Site Admin
Posts: 1942
Joined: Fri Mar 20, 2020 7:27 pm

Ik Vaari Haan Karde Mutiyare Lyrics, Meaning & English Translation Ayushmann Khurrana

Post by Admin »

Song: Ik Vaari
Artist/Singer: Ayushmann Khurrana

Meanings:

Ik Vaari means Just once
Mutiyar is a young girl

Ik Vaari Lyrics with English Translation



Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de x (4)

Say yes once, O girl
Say yes once

Baneya main tere laiyan
Jeenda main tere laiyan
Ravanga main tera banke saari umran

I am made for you
I live for you
I will be yours for all my life

Na tu jaavi mainu chhad
Main tan manna tenu rab
Tere bina o tu heer main ni rehna
Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de
Ik vaari..

Don’t leave me
I consider you as my God
Without you I won’t be a Heer as well
Say yes once, O girl
Say yes once
Once…

Pehli mohabbat ka ehsas hai tu
Bhujh ke bhi bhujh na paayi Woh pyaas hai tu x (2)

You are the feeling of first love,
You are the thirst that is unquenchable

Tu hi meri pehli khwahish Tu hi aakhri hai
Meri zindagi hai, meri har khushi hai
Meri rooh ne kab ki tujhko
Haan keh di hai

You are my first wish and the last one too
You are my life, You are my happiness
My soul said yes to you long ago

Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de
Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de

Jeen di na khwahish hai na
Marna gawara hai
Ik din main tere layi
Chhadna jag saara ae

Niether do I have a wish to live
Nor am I ready to die (yet)
One day, for you,
I will leave this entire world

Tu ni hundi neend ni aundi
Hundi vi taan kedi aa jaandi x (2)

I can’t get any sleep when you aren’t there
And even if you were there, I wouldn’t have slept as well

Ik vaari haan keh de mutiyare
Ik vaari haan keh de

Har zakhm dil ka mere Dil se dua de
Khushiyan tujhe gham saare Mujhko khuda de
Tujhko bhula na paya Meri bebasi hai
Tu meri zindagi hai Tu meri har khushi hai
Tu hi pyar tu hi chahat Tu hi aashiqui hai

Every wound of my heart Prays for you heartly
May god give you all the joys and to me all the sorrows
It is my powerlessness that I couldn’t forget you
You are my life, You are my every happiness
You alone are my love and affection

Meri zindagi hai
Meri har khushi hai
Meri rooh ne kab ki tujhko
Haan keh di hai
Ik vaari
La main baitha tere naal
Dil diyan saari gal
Chal mere naal chal saari umran

Here, I am sitting with you
Having a heart to heart
Come, come with me
For all life long

Dil de buhe kholan
Sachchi suchchi gal bolan
Thoda jeha hunn main rolan
Enni khushiyan hoye
Enni khushiyan

I open the doors of my heart
I tell you the truth
Let me cry a little
There is so much happiness
….so much happiness

Post Reply